مقایسه تطبیقی ریتم غزل شماره یک دیوان حافظ با برگردان های انگلیسی آن (مطالعه موردی)

Publish Year: 1396
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 967

This Paper With 15 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

ICLCS03_010

تاریخ نمایه سازی: 24 شهریور 1397

Abstract:

در مورد اشعار حافظ مقالات و کتب متعددی با رویکرد ادبی نگاشته شده است اما کمتر به بعد هنری و موسیقیایی اشعار حافظ پرداخته شده است. پس از اولین آشنایی انگلیسی زبانان با اشعار حافظ در نیمه دوم قرن هجدهم، بیش از یکصد ترجمه از آنها انجام شده است که تنها برخی از مترجمین اشعار را به نظم ترجمه نموده اند. از آنجایی که عنصر اصلی موسیقی ساز در شعر پارسی و انگلیسی ذاتا متفاوتند و امکان مقایسه ادبی این دو وجود ندارد، ریتم و نت موسیقی اشعار تنها بستر ممکن برای مقایسه این دو می باشد. در این تحقیق که از نوع میان رشته ای و توصیفی مقایسه ای میباشد ابتدا ریتم غزل شماره یک به خط موسیقی نوشته شدند و سپس با ریتم برگردان های آن به انگلیسی مقایسه شد تا میزان نزدیکی و توانایی مترجمین در انتقال ریتم مشخص گردید.

Authors

پیام درخشان فرد

کارشناس ارشد پژوهش هنر، دانشکده هنر و معماری دانشگاه شیراز

سیدجواد ظفرمند

استادیار دانشکده هنر و معماری دانشگاه شیراز